Tovább az elektronikus kiadványokra
Tovább az Eseménytárra

 

 

A történeti kutatás egyik alapvető célja az események-folyamatok kezdetének, időtartamának pontos meghatározása. Ezt végzi a „kronológia” – időtan – mint a történettudomány egyik segédtudománya. Legyen szó emberi vagy természeti történelemről.

A „kronológia” ugyanakkor történetírói műfaj: a történések előadása szigorú időrendben. Ilyen értelemben a kronológiát a történelmi ábrázolás egyik műfajának tekintjük. A mi értelmezésünk szerint közli a történés pontos idejét, helyét és azt, hogy „akkor”, „ott” mi történt.

A Történelmi Tár segíteni szeretné a történések időbeli pontos meghatározásának újrabecsülését. Ezért is az Eseménytár közöl részben e-könyveket – tematikus kronológiai feldolgozásokat – és emellett kísérletet tesz a „vég nélküli” magyar történelmi kronológia létrehozására. (Kihasználva a digitális közlés és szerkesztés nyújtotta lehetőségeket.) Vég nélküli e kronológia, mert a szerkesztőség folyamatosan javítja-bővíti tényanyagát. Merthogy tisztában vagyunk azzal: mégoly biztosnak tűnő állításainkat is folyamatosan újra kell vizsgálnunk, okadatolását ki kell egészítenünk. Vég nélküli, mert az Időtár a magyar nemzet történelmének példáján megkísérli bemutatni: miként lehet a földi élet teljességét a történések időrendjével megragadni. Az Eseménytár szerkesztésében kiemelten számítunk kollégáink közreműködésére, javaslatokra, helyesbítésekre, kiegészítésekre.

A Magyar Történeti Kronológia támaszkodik hazai szakirodalom egészére. Összeállításának és szerkesztésének elveit a 2003-ban a História folyóiratban közzétett szerkesztői koncepció határozta meg. (Ezt alább közöljük.) A szerkesztői koncepcióban célul kitűzött, tematikájában „totális kronológiát” a rendszeres kiegészítések során, folyamatosan kívánjuk elérni.

A Magyar történeti kronológia összeállítója és szerkesztője Glatz Ferenc, olvasószerkesztője Burucs Kornélia, Pótó János. A szerkesztőbizottság: Csorba László, Gecsényi Lajos, Makk Ferenc, Molnár Antal, Pók Attila, Soós István, Szász Zoltán, Székely György, Tringli István, Zsoldos Attila. Szerzőit az adott fejezetek tartalomjegyzékénél közöljük.

Veszprémben az Angolkisasszonyok megnyitották intézetüket.

Popovics Vazul, munkácsi görög katolikus megyéspüspök körlevelében kilátásba helyezte a magyar liturgikus nyelv engedélyezését, amint a liturgia hiteles magyar fordítását a főhatóság kiadja. (Nem került rá sor, ez a jog csak a pátriárkákat illeti meg.)

A tiszai evangélikus egyházkerület közgyűlése hatályon kívül helyezte az 1743. január 11-ei dobsinai egyezséget és az azt 1782. január 18-án kiegészítő eperjesi egyezséget. (Az egyezségek meghatározták, hogy az egyházkerület püspöke felváltva választandó a szlovák, magyar, illetve német lelkészek közül.) Ezentúl a püspök minden kötöttség nélkül az összes lelkészek közül választandó.

Nagyszebenben a románok gyűlést tartottak, és törvényjavaslatot készítettek a román nép vallásainak (görög katolikus, ortodox) becikkelyezéséről.

Elhunyt Joan Alexi, a szamosújvári görög katolikus egyházmegye első megyéspüspöke.

Nagyenyeden megtartották az erdélyi fő- és középtanodák első tanári értekezletét.

Hajdúdorog közgyűlése a nemzeti liturgikus nyelv érdekében küldöttséget menesztett Popovics Vazul munkácsi görög katolikus megyéspüspökhöz. (A püspök jogosnak minősítette követelésüket.)

Scitovszky János bíboros hercegprímás felszólítására Popovics Vazul munkácsi görög katolikus megyéspüspök körlevélben rendelte el, hogy a lelkészek „a szent liturgiát további intézkedésig, vagyis addig, míg ennek magyar fordítása az illetékes hatóságoktól hitelesítve nem lesz s innen ki nem adatik”, kizárólag ószláv nyelven végezzék.

Simor János győri megyéspüspök az Isteni Megváltóról nevezett Nővéreket letelepítette Sopronban.

Balázsfalván felszentelték Josif Papp Szilágyi kanonokot, a nagyváradi görög katolikus egyházmegye püspökét.